Жизнь твоя как капелька дождя,
Молнией промчалась и исчезла.
Ручейком по морю проплыла,
Утренним лучем в окно пролезла.
Солнцем закотясь за горизонт,
Не взошла на утро не прозрела,
оборвалась и не оживет,
Лишь сердца других она задела.
Тяжела была она тебе,
как тяжелый крест, что нес Спаситель,
Ты не взял спасение себе,
Что дарует даром Искупитель.
Лишь для Бога ценная душа,
Не на крыльях ангелов поднялась,
Покотилась под гору она,
в преисподней на века осталась.
Как же ценно то, что ты отверг,
как же грешно то, что ты наделал,
Свою душу в гибель опроверг,
Радости Христа в душе не видел.
Жизнь твоя промчалась и ушла,
скорбь оставив для родных до смерти.
Не призвав молящего Христа,
На грехом загруженой планете.
Не откроются твои уста,
Не попросят Господа прощенья.
Не узнает радости душа,
опровергшая на век спасенье.
Господи - всесилен Ты вовек,
И в твоих руках все наши жизни,
Как же глуп и грешен человек,
Не приняв Небесную Отчизну.
Жизнь твоя как капелька дождя,
Со травы скатилась и впиталась,
Друг мой пока катится она,
Для спасенья время не осталось.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.